The Birth of “Manifesto of the Deaf Community” and its Tension for Educational Practice
-
摘要: 《聋文化宣言》的发表,是日本特殊教育史上划时代的一件大事,它旗帜鲜明地提出了一个极具震撼力的观点:聋并非残疾,而是文化。承认聋人的文化身份和给予聋人手语以语言的地位,是《聋文化宣言》倡导的基本理念。基于这一理念,日本的聋教育,在实践层面也呈现了鲜活的教学案例,其目的是在差异性的意义上来标榜聋人的存在价值,思考对听人世界的"融入",探索聋与听两个世界共生共存的可能。本文指出,共生共存的可能,首先应该建立在听人是否能够真正抛弃掉聋就等于残疾之固有观念之上。虽然围绕着《聋文化宣言》存在着不同的声音甚至是教育思想及实践两个层面的冲突和紧张,但"聋文化"思想的生产和传播,切实让人注意到了聋人自己的语言——"日本手语"的魅力与现实意义。只有让更多的听人在观念与实践上认识到聋是残疾乃为一种社会建构,并形成一股强大的社会改革力量,共生共存才会真正成为可能。Abstract: The publication of the "Manifesto of the Deaf Community" is an epochal event in the history of special education in Japan. It clearly states a powerful viewpoint:Deafness is not a disability, but a culture. The basic concepts advocated by the "Manifesto of the Deaf Community" are recognizing the cultural identity of the deaf and endowing the Sign Language the status as a true language. Based on this concept, Japanese deaf education also provides vivid teaching cases at the practical level, which are designed to advertise the value of the deaf in the sense of difference, to conceive the "integration" into the hearing world, and to explore the possibility of coexistence with the hearing world. This article suggested that the possibility of coexistence should first be based on whether hearing people can truly abandon stereotype that deafness is equivalent to disability. Although there are different voices and even conflicts at the two levels of educational concept and practice surrounding the "Manifesto of the Deaf Community", the production and dissemination of "Deaf Culture" concepts actually enable people to notice the Deaf people's own language——The charm and practical significance of "Japanese sign language". Only by letting more Hearing people embrace that deafness is a social construction rather than a disability in concept and practice to form a powerful force for social reform, can we truly get access to the coexistence.
-
Key words:
- Manifesto of the Deaf Community /
- deaf /
- hearing People /
- Japanese sign language /
- social construction
-
[1] 贺晓星. "谁来教/如何教聋人最合适:教师观点的考察"[J]. 台湾教育社会学研究, 2006, 2. [2] 贺晓星. "日本‘聋文化宣言’:权力政治、社会不平等与文化再生产"[J]. 北京大学教育评论, 2008, 4. [3] 贺晓星, 张媛. "聋教育改革的社会学思考:非政府组织的‘双语双文化’努力"[J]. 教育学报, 2008, 4. [4] 贺晓星. "聋教育改革与新教育公平的理论建构", 教育发展研究, 2017, 2. [5] 麦克. 扬. 知识与控制:教育社会学新探. 谢维和、朱旭东, 译. 上海:华东师范大学出版社, 2002. [6] 江藤双惠. 異文化としての「ろう文化」に対峙する聴者, 現代思想臨時増刊ろう文化, 1996, 4. [7] 木村晴美、市田泰弘. ろう文化宣言, 現代思想臨時増刊ろう文化, 1996, 4. [8] 木村晴美、市田泰弘. ろう文化宣言以後, H. レイ ン編、石村多門訳《聾の経験-18世紀における手話の「発見」》, 東京:東京電機大学出版局, 2000. [9] 熊谷一乗. 学校知識の編成に関する社会学的試論, 教育社会学研究, 1983, 38. [10] 脇中起余子. 聴覚障害教育これまでとこれから, 京都:北大路書房, 2009.
点击查看大图
计量
- 文章访问数: 588
- HTML全文浏览量: 123
- PDF下载量: 30
- 被引次数: 0